как пишутся по китайски имена

 

 

 

 

Просто вбивайте в поисковую строчку свое имя, нажимайте поиск, и сразу узнаете, как ваше имя по-китайски.Нет проблем, картинка с именем на прозрачном фоне будет ждать вас там же. Пользуйтесь на здоровье! Сайт laoshi запустил сервис, благодаря которому вы можете узнать значение вашего имени на китайском языке. Ну а что, интересно же, как нас будут узнавать в Поднебесной! Все просто: вводим свое имя или имя друга / подружки и узнаем, как оно пишется Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке. Ведь китайский это не английский, на который можно легко перевести любое имя. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е Синтаксис написания китайских имен в русском языке такой же, как в пиньинь: сначала пишется фамилия (с заглавной буквы если фамилия двусложная, она пишется слитно), за ней имя с заглавной буквы и слитно. Китайские иероглифы набирают всё большую популярность в мире. Многих интересует вопрос: как написать своё имя на китайском? Некитайские имена пишутся по их произношению. То есть подбираются иероглифы, близкие к ним по звучанию Транслитерация китайских имен собственных. Система Палладия и пиньин: как писать по-китайски кириллицей.zuo — цзо. Примечание: символы «:» и «» означают диакритические знаки, которые пишутся над предшествующими им буквами. Вы знаете, как будет произноситься и писаться Ваше имя по-китайски?! Оставляйте в комментариях свое имя, вашего друга/подруги (не более трех имен, фамилий), и в ближайшее время вы получите правильный ответ, сделанный китаеведами Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке. Ведь китайский это не английский, на который можно легко перевести любое имя. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке. Ведь китайский это не английский, на который можно легко перевести любое имя. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е Как правильно транскрибировать китайские имена.

Женские имена. Многим интересно, как пишутся и звучат их русские на китайском языке. Однако она не универсальна: палладица позволяет транскрибировать названия на путунхуа, а значит, не подходит для записи гонконгских или тайваньских имен. Как правильно транскрибировать китайские имена? Многим, изучающим китайский язык, интересно, как звучат и пишутся варианты их русских имен на китайском. Как написать своё русское имя на китайском?Русские имена на китайском пишутся по их произношению. Здравствуйте, меня зовут Фэн-ню Хотите знать как звучит и пишется значение Вашего имени на китайском ? Смотрите ЖЕНСКИЕ Александра (защитница) Бао-ху-рен Алена (алая) - Син-хун Читать полностью. Фамилии на китайском всегда пишутся на первом месте (один слог), а лишь затем записывается имя (один-два слога), поскольку семья для них стоит на первом месте. В русском языке, согласно правилам, они записываются аналогично.

46) Перевод русских имен на китайский язык. Основная статья: Китайское личное имя. Обычно китайцы имеют имена, состоящие из одного или двух слогов, которые пишутся после фамилии. Существует правило, согласно которому китайское имя должно поддаваться переводу на путунхуа. Оригинал взят у radiongzchina в Как пишутся русские имена по-китайски?Мужские имена по-китайски. Ранее я написал женские имена. а теперьнастала очередь мужским именам. Хотите узнать, как пишется ваше имя иероглифами?А на их вопросы, что это значит, просто делать многозначный вид и покачивать головой :) Вы также узнаете, как произносится ваше имя по-китайски. Русские имена по-китайски. Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е. подбираются более похожие на оригинал по звучанию. В настоящее время китайские иероглифы становятся довольно популярными в мире. Многие люди задаются вопросом: как можно написать свое имя на китайском языке? Русские имена пишутся по их произношению. Двухсложные китайские имена в русском языке пишутся слитно , написание через дефис является устаревшим. Чжан Баомин vs. Чжан Бао-мин. — китайские имена на русском языке пишутся так: сначала пишется фамилия (с заглавной буквы, если фамилия двусложная, она пишется слитно), затем имя (с заглавной буквы и слитно), имя никогда не ставится перед фамилией Вы бизнесмен и хотите узнать как написать название вашей фирмы на китайском языке? Или направляясь в Китай в турпоездку хотите добавить в свою визитку фамилию и имя по-китайски? Многих интересует вопрос: как написать своё имя на китайском? Некитайские имена пишутся по их произношению. То есть подбираются иероглифы, близкие к ним по звучанию, и поэтому обычно смысловой нагрузки они не несут. Факт первый. Фамилия пишется на первом месте.У жителей Гонконга (Южный Китай) имя иногда выносится вперед или вместо китайского имени они называют английское - например, Дэвид Мак. Китайские имена: как написать по-русскиФамилия по фамилии по-китайски, иероглиф фамилия по фамилииКитайские имена. Если имя (или фамилия) двусложное, то оно пишется слитно. Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя. Причем инициалами обозначать китайские имена нельзя. Имя стоит всегда после фамилии и пишется с заглавной буквы и слитно. Между слогами дефис не используется. Запомнить как пишется своё имя не представляется возможнымТатьяна, просто по китайский. Что тут сложного? ответить. Перевод. Переведите предложения с русского языка на китайский: Скажите, пожалуйста, как Ваша фамилия? — Моя фамилия Ван.10) Так же я заметил, что Wiy пишется с большой буквы (как имя собственное), можно узнать почему? Многих интересует вопрос: как написать своё имя на китайском? Ниже в таблице представлены русские имена на китайском языке. Пример картинки с именем на китайском Переведите своё имя на китайский, узнайте, как писать его на иероглифах, произношение, каллиграфия и значение.Перевод китайских имен это фонетическая транскрипция (транслитерация) с использованием иероглифов. Русские имена. Разнообразие личных имён у китайцев ( мин, минхао, , минцзы) практически неограниченно. Личное имя, которым нарекали младенца в старом Китае, называется мин (кит. , пиньинь: mng, буквально: «[официальное] имя») или хуэй Китайские имена: как написать по-русски. Фамилия китайского руководителя — Ху, а Цзинтао — имя, так же и во втором примере: ДэнПричем инициалами обозначать китайские имена нельзя. Имя стоит всегда после фамилии и пишется с заглавной буквы и слитно. В русском языке между китайскими фамилией и именем обычно ставится пробел: Фамилия Имя, при этом имя пишется слитно. В старых источниках китайские имена записывали через дефис (Фэн Юй-сян), однако позднее стало принятым слитное написание (правильно Русские имена на китайском. Четверг, 17 Февраля 2011 г. 12:59 в цитатник. Решила выпустить 2-ю часть некогда скандального эдикта, по тому же принципу, перевела значения русских имен на китайский. Русские имена по-китайски. от 12 сентября 2015 Категория: Справочная информация Предыдущая статья | Следующая статья.Перевод на китайский русских имен. Мужские имена. Имя пишется слитно. В старых источниках китайские имена записывали через дефис (Фэн Юй-сян), однако позднее стало принятым слитное написание. (правильно - Фэн Юйсян). Китайские имена. В китайских именах, как и в японских, сначала идет фамилия (один слог, в редких случаях - два), а потом - имя (оди-два слога).Двухсложные китайские имена в русском языке пишутся слитно (в отличие от вьетнамских, корейских и индонезийских). Русские женские имена по-китайски. Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке. Ведь китайский это не английский, на который можно легко перевести любое имя. Многим, изучающим китайский язык, интересно, как звучат и пишутся варианты их русских имен на китайском.Переводя русские имена на китайский язык, также подбираются иероглифы, отражающие наиболее яркие черты характера человека. Как написать своё имя на китайском? В данной статье для русских имён подобраны их китайские варианты, с одной стороны наиболее похожие по звучанию, а с другой — с соблюдением некоторых правил. По приезде в Китай многие задаются вопросом, как звучит их русское имя на китайском языке, потому что без элементарного знания о том, как произносится и пишется имя на китайском, невозможно прожить и Перевод русских фамилий и имен на китайский February 11th, 14:16 По многочисленным просьбамРазговор с китайской няней (для родителей). Многим родителям для общения с китаеговорящей няней понадобится хоть как-то общаться. Сначала фамилия, потом имя. Но фамилию надо писать отдельно. Если имя состоит из двух иероглифов, тогда надо писать их вместе. Например, "Мао Цзэдун", его фамилия - "Мао", имя - "Цзэ Дун" (два иероглифы). Кадровое делопроизводство", 2011, N 1. Китайские имена: как написать по -русски.- китайские имена инициалами обозначать нельзя - писать нужно всегда полностью - китайские имена на русском языке пишутся так: сначала пишется фамилия (с заглавной буквы, если drecro, yigeer, вообще, с транскрипцией иностранных имен на китайский не все однозначно, они очень сильно искажаются. Поэтому море Лаптевых присутствует в двух вариантах: - 56 300 результатов поиска Гугл, - 124 000 результатов. Имя по-китайски - правильный перевод.Китайские имена являются частью совокупности культуры, они отражают состояние души человека. Это объясняется тем, что каждый человек стремится прежде всего найти в жизни определенный жизненный покой и достаток. Имя «Евгений» по китайски: Пользователи также запрашивали варианты имени «Евгений»: Женя, Жека, Евген.Примерное русское произношение. Изображение с китайским именем. Настоящее китайское имя. Евгений. (yfgnn). Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке.

Ведь китайский это не английский, на который можно легко перевести любое имя. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е

Записи по теме:


 

Оставить комментарий

Вы можете подписаться без комментирования

© 2018